[ān]
1) споко́йный

心神不安 [xīnshén bù’ān] — на душе́ не споко́йно

晚安! [wǎn’ān] — споко́йной но́чи!

2) успока́ивать

安神 [ānshén] — успоко́ить не́рвы

3) безопа́сный; безопа́сность

公安 [gōng’ān] — обще́ственная безопа́сность

4) успока́иваться; быть дово́льным (чем-либо)

安于现状 [ānyú xiànzhuàng] — дово́льствоваться дости́гнутым

5) устана́вливать, монти́ровать

安电话 [ān diànhuà] — установи́ть телефо́н

6) устра́ивать, размеща́ть
7) создава́ть, осно́вывать

安家 [ān jiā] — создава́ть семью́

8) замышля́ть, затаи́ть

你安的什么心? [nǐ ānde shénme xīn] — что ты затаи́л в душе́?

9) письм. вопр. сл. где?; как?

原因安在? [yuányīn ān zài] — в чём причи́на?

安能如此? [ān néng rúcǐ] — как мо́жно так?

10) физ. сокр. ампе́р
- 安定
- 安顿
- 安分守己
- 安抚
- 安家
- 安家费
- 安家落户
- 安静
- 安居乐业
- 安乐
- 安乐椅
- 安乐死
- 安理会
- 安眠药
- 安乃近
- 安宁
- 安排
- 安培
- 安全
- 安全帽
- 安然
- 安如磐石
- 安身
- 安慰
- 安稳
- 安息
- 安详
- 安心
- 安逸
- 安于
- 安葬
- 安置
- 安装
* * *
ān
I прил./наречие
1) спокойный, тихий, мирный; благополучный, безопасный; спокойно, тихо, благополучно
不安空氣 неспокойная атмосфера, беспокойство
人有禮則安無禮則危 если мои люди ведут себя культурно — царит спокойствие, если они ведут себя некультурно- воцаряется опасность
安抵拉薩 благополучно прибыть в Лхассу
2) стабильный, прочный; крепкий, устойчивый, непоколебимый
安如磐石 непоколебимый, как граничная скала
今國已定, 社稷已安矣 ныне государство уже стабилизировалось, престол упрочился
3) праздный, отдыхающий; на отдыхе
懷與安實敗名 лелеять мечты и вместе с тем предаваться праздности — это поистине губит репутацию
4) здоровый; в добром здравии
近日安否? как Ваше здоровье за последние дни?. Как Вы себя чувствуете?
II
гл. А
1) успокоиться, умиротвориться; быть удовлетворённым (довольным, чём-л.); находить покой (удовлетворение) в (чём-л.)
安於現狀 быть довольным существующим положением
百姓莫敢不安制 среди народа не было никого, кто посмел бы не быть довольным режимом государства
2) одобрять, быть довольным, радоваться
孝敬忠貞君父之所安也 сыновняя почтительность и уважение, верность и целомудрие- это качества, которые одобряют государи и отцы
3) прочно обосноваться
自安於夫鐘 прочно обосноваться (устроиться) в Фучжуне
4) достичь конечной цели, стремиться к своему идеалу
視其所以觀其所由察其所安 смотреть, почему это так, изучать, отчего это происходит, и разобраться, к чему это приведет
гл. Б
1) успокоить, умиротворить; дать покой (отдых); отложить в сторону, оставить в покое
安人心 успокоить сердца (чувства) людей
安筆架硯池而沈思 отложив в сторону кисть и тушечницу, глубоко задуматься...
2) устанавливать, устраивать, оборудовать, монтировать
安電燈 провести электрическое освещение
安自來水 оборудовать водопровод
在路口上安一個崗 установить пост на перекрёстке
安據點 устроить (оборудовать) опорный пункт (базу)
3) питать, хранить, лелеять (намерение, настроение)
不知他安的是甚麼心? не знаю, каковы его настроения; неизвестно, что у него за настроения (намерения)
4) сев. диал. разводить, сажать (рассаду)
安花生 посадить арахис
5) прочно вводить в обиход
三世然後安之 только через три поколения это было прочно введено в обиход (стало обычной практикой)
III сущ./счётное слово
1) покой, отдых; здоровье, благополучие
請安 пожелать здоровья, передать привет
2) мир, покой, безопасность
安危在出令 безопасность или опасность (страны) зависят от издаваемых декретов (законов)
3) спокойствие, порядок
公安 общественная безопасность
治安 водворять порядок, устанавливать спокойствие
4) (сокр. вм. 安爾) ар (единица земельной площади)
5) эл. (сокр. вм. 安培) ампер (единица силы тока)
IV вопросительное слово
1) вопросительное наречие места: где?, куда?, откуда?
安歸 куда вернуться?, к чему примкнуть?
予安逃死乎 где мне скрыться (куда бежать) от смерти?
泰山其頹, 吾將安仰? если рухнут горы Тайшань, куда (на что) буду я возносить свои взоры (смотреть вверх с надеждой)?
然無水安得波浪? 無性安得乎? Однако, если нет воды, откуда взяться волнам? Если нет природных свойств характера, откуда взяться чувствам?
2) вопросительное слово в предложении риторического вопроса; где уж...?, до того ли, чтобы...?, как тут...?
安見 где это видано... (-не видано)
安得高枕而臥? как тут можно почивать на лаврах? (нельзя почивать на лаврах)
V союзное наречие
перед сказуемым главного предложения: связка с предшествующим придаточным предложением или обстоятельством времени, условия: тогда, и тогда, именно тогда
民衣食而繇(уао2), 下安無怨咎 Если народ несёт повинности, будучи одетым и накормленным,— тогда внизу не будет ни ропота, ни преступлений
羣藥安生 тогда родятся лекарственные травы
VI собств.
1) геогр. (сокр. вм. 安東) г. Аньдун; -
安瀋鐵路 Аньдун-Мукденская железная дорога
2) Ань (фамилия)
VII словообр.
* то же, что 然, 焉 формант предикативных наречий
屈安 также 屈然 согбенно, униженно

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»